Jump to content

Как се произнася и транскрибира "Voleex"?  

36 гласа

  1. 1. Как се произнася и транскрибира "Voleex"?

    • Воликс
      4
    • Волийкс
      5
    • Волекс
      26
    • друго (уточнете в темата)
      1


Recommended Posts

Името на серията се изписва "Voleex". Предполагам, че идеята е да се чете според английските правила, защото другите модели се четат така ("Ховър", "Стийд" и т.н.).

 

Значи трябва да се чете "Воликс". А не "Волекс". Или бъркам? ;)

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Транскрипцията и произношението си е изцяло индивидуално.Колко пъти си чувал да казват "Деу" "Даево" "Дейву".Кой колкото е прост,толкова повече си изкривява езика.

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не съм съгласен, че е "индивидуално". Особено компания, която се надява да навлезе на тукашния пазар, трябва да има ясна стратегия как да й се произнася името на продукта.

 

Иначе че има кофти примери, има – и на Ингви Малмстийн му викаха "Ингуи", "Ингвей" и как ли не, но при "Voleex" не е толкова неясно. Две "e" в случая си се четат като удължено "и", значи се изписва транскрибирано "Волийкс" или "Воликс" и готово.

 

Иначе – каква е логиката да се пише "Волекс", щом като изобщо не се чете така? Тоест никой с роден английски не би го прочел така.

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами аз никъде не съм видял нищо официално написано от официални лица - шеф на ГрейтУол моторс или Литекс моторс ... само журналистически интерпретации на новини и нашия любителски (по-скоро фенски) форум ... Нека се появи официална информация на която да е изписано на български името и тогава можем да държим сметка правилно или не е изписано името ... До тук навсякъде съм го срещал изписано на латиница, а това че някой любител го е написал/произнесъл по някакъв начин не ни дава основание да плюем по създателите на проекта ... лично мое мнение!

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Кой плюе? Аз не плюя. Аз питам как мислите, че трябва да се изписва и произнася името. Тук вече често се е писало "Волекс" и аз мисля, че правилното е "Воликс". Въпреки че... знам ли как точно са искали китайците да им се произнася името на колата на запад... ;)

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

На това рекламно видео на Voleex C10, говорителя го произнася "ВолЕкс", така че явно това е правилното произношение :)

 

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

както и да е ... като се появи вече официално на пазара и има шоурумчета във всеки по-голям град ще видим какво са решили шефовете ... а това дали е Волекс или Воликс не е чак толкова важно - важното е че отново се възражда, или по скоро се създава автомобилно производство в България!

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове
Отговорено (Редактирано)

...важното е че отново се възражда, или по скоро се създава автомобилно производство в България!

 

Абсолютно съм съгласен! А и всичките модели ми харесват!

Гугъл преводача го прочита като Волиекс, но мисля, че няма много голямо значение как точно трябва да се произнася!

Един от моделите (този черния) много ми прилича на новиs ZAZ Forza с разлика в решетката и не само!

А и новия ZAZ Forza се произвежда до колкото знам от Китайския Chery А13

Ето и снимките за сравнение:

post-1352-0-23244200-1311846310_thumb.jpg

post-1352-0-09929600-1311846414_thumb.jpg

Редактирано от bako_ttv
  • Upvote 1

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Всички модели са хубави! Мисля, че всеки би прочел Voleex по различен начин и не е от толкова голямо значение! Принципно две ЕЕ се прочитат като И но зависи от самата дума!

А за моделите този ми харесва най-много (мисля, че е като черният, но с друга решетка):

 

post-1436-0-24993500-1312023849_thumb.jpeg

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не само решетката е различна, а цялата предна броня и редица други разлики има. Най-важната от които е че този модел е 100% EV собствена разработка на GW. Заради батериите, част от който са разположени на мястото на резервната гума, последната беше окачена на вратата на багажника (като на някой SUV модели). Ако този модел влезе скоро в серийно производство ще помогне ужасно много за налагането на пазара на самата марка на стария континент.

  • Upvote 1

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

То фактически това се оказва електромобил.

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Бас ловя, че ако изобщо тия коли достигнат до предавания като Fifth Gear и Top Gear, ще произнасят името "Волийкс" (или "Воликс"). И в UK, и в USA и другаде. Затова ми се струва, че е недоглеждане да се оставя да се наложи "Волекс" у нас. Това е работа на рекламен и маркетингов отдел към завода, и е работа, която се върши месеци и години преди да се започне самото производство (ако приемем, че наистина то започне).

 

В тоя смисъл – от една страна е леко странно, че фирма с толкова много пари и с достатъчно много опит (макар и не европейски, а почти изцяло "домашен" китайски) не обръща внимание и явно или няма достатъчно добър и активен екип, или има, но са им дали "свободно".

 

От друга страна е разбираемо – всичко това с произнасянето на името постоянно напомня за "китайски английски" и изобщо за това, че колите са китайски, копирани от лидерите в бранша (може да е с разрешение, не казвам нищо – но все пак точно Great Wall има неприятният опит с кражба от италианците наскоро, тоест имат си "петно за изчистване")

 

А това за електрическия Voleex C20 (двайсетица беше май, не десетка) – не се надявайте много. Те BYD не успяха да направят нещо и упорито "чакаха" Nissan и Mitsubishi да ги изпреварят, та камо ли компания като GWC, на които електромобилите даже не са им приоритет, какъвто бяха (и са) за BYD.

 

Но въпросът е за името. Има предостатъчно други теми, в които се говори за колите (макар и едностранчиво, но е фен-форум, нормално е). Да казваме тук за имената, не за колите.

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Voleex C20EV ще е електричарката ... за нея не съм сигурен че ще се прави в България ама ще поживеем и ше видим

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Voleex C20EV ще е електричарката ... за нея не съм сигурен че ще се прави в България ама ще поживеем и ше видим

Има ли някьде снимки на този модел C20EV? И кьде мога да прочета по-подробно инфо за тези EV модели?

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Чете се Волийкс. За да се чете Волекс трябва да се пише Volex, с 1 "е".

Редактирано от XerX

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Волекс ми е най-интуитивно и звучи по-добре от вариантите с "и". Голяма работа как ще го казват по другите страни. Но различните произношения не са дразнещи като примерно "пайнер" за pioneer - "Да знаеш какви пайнерки съм си взел за колата"... Блааа, ужасТ

  • Upvote 1

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здравейте,

 

Наименованието с което е известен даден автомобил може да се различава на всеки един език. Масово се говори за "Волекс", което не е правилно фонетично. Съществуват марки като "Мercedes", които на български не го произнасяме съвсем коректно. Въпреки това на повечето хора не им прави впечатление.

 

Наистина навсякъде в документите свързани с колите на Литекс Моторс се изписва на предимно на английски език.

 

Моето мнение е, че на всеки еизк хората си намират своя интерпретация на дадено име и невиждам нищо лошо в това да има разлика от официялното наименование. Това е просто име, а не термин в авиацията или жизнено важна дума за да е толкова голям проблем.

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Поткрепям последнот мнение защото щом на нас ни е по-лесно да му казваме Волекс значи така е по-добре, трябва да го изговаряме лесно и да звочи добре на български такаче Волекс е правилно, а разните подробности са все едно щото името е най-важно на нас да ни харесва !

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

То трябва Мергела да е Мъсийдъс..

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

То Мъсийдъс е на английски, ама на немски си е Мерцедес :), а тя си е немска кола:)

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Ами като е китайска, давай на китайски:) Естестве но е да се нагоди спрямо съответния език:) А ако четем нещо на латиница, според мен, най-близко до нашия език като изказ е немския. Обикновено при него както се пише, така се и чете :) Така че...

Сподели публикацията


Адрес на коментара
Сподели в други сайтове
Guest
Темата е заключена и Вие нямате право да коментирате в нея.

×