Jump to content
turin

Воликс или Волекс

Как се произнася и транскрибира "Voleex"?  

36 members have voted

  1. 1. Как се произнася и транскрибира "Voleex"?

    • Воликс
      4
    • Волийкс
      5
    • Волекс
      26
    • друго (уточнете в темата)
      1


Recommended Posts

Мисля ,че GWM изписват надписите на два езика- китайски и английски , така че би трябвало да се чете на български ВОЛИЙКС , въпреки че по-удобно идва Волекс .

В случая на мен ми е по-интересно какво означава това название, ако въобще означава нещо , а не е измислица като Ярис и Аурис например.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мисля ,че GWM изписват надписите на два езика- китайски и английски , така че би трябвало да се чете на български ВОЛИЙКС , въпреки че по-удобно идва Волекс .

В случая на мен ми е по-интересно какво означава това название, ако въобще означава нещо , а не е измислица като Ярис и Аурис например.

The background on the Yaris name is actually really interesting. It stems from a goddess in Greek mythology, named CHARIS, who was a symbol of beauty and elegance. We put that together with the German expression of agreement, YA. We think the name symbolizes the car’s broad appeal in styling and really represents Toyota’s next generation of global cars.

 

Auris, dative and ablative form of Aurum, meaning "gold" or same nominative, genitive and vocative form, meaning "ear" in Latin.

 

Никой няма да си кръсти колата на нещо което няма значение.

За жалост не открих нищо за Волекс

само това: The wording "VOLEEX" has no meaning in a foreign language.

Edited by zlos7ar

Share this post


Link to post
Share on other sites

напишете го с йероглифи на китайски. може да излезе разковничето

Share this post


Link to post
Share on other sites

Е м/у Чарис и Ярис има разлика , а и бях чел навремето , че Тойота избира имена за новите си /тогава/ модели чрез произволни съчетания , които да звучат различно и звучно без да значат нещо .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тук е България. Значи Волекс. Англичаните да му казват както си искат. Китайците също. Няма да си кривим сега езика ,я? Вчера ми дойде идея, произведените за Българския пазар да се изписват Волекс на кирилица. Нали вече има домейни на кирилица , защо да не се изписва името на колата на кирилица? Направо да пишат Великата стена Волекс на петата врата. Те двата Волекса във форума ги блъснаха вече, явно някой иска да види колко е здрава Стената.

Edited by ivand911
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

По принцип имената не се превеждат на чужди езици,но предложението е добро за модела поне,да си остане Great wall,но модела да е Волекс на кирилица.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тук е България. Значи Волекс. Англичаните да му казват както си искат. Китайците също. Няма да си кривим сега езика ,я? Вчера ми дойде идея, произведените за Българския пазар да се изписват Волекс на кирилица. Нали вече има домейни на кирилица , защо да не се изписва името на колата на кирилица? Направо да пишат Великата стена Волекс на петата врата. Те двата Волекса във форума ги блъснаха вече, явно някой иска да види колко е здрава Стената.

Не, че нещо ама това е се едно KIA да напишат Ceed с техните си букви :) Може би когато се разработи изцяло бългaрски модел, но за сега идеята не ми се струва добра.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тук е България. Значи Волекс. Англичаните да му казват както си искат. Китайците също. Няма да си кривим сега езика ,я? Вчера ми дойде идея, произведените за Българския пазар да се изписват Волекс на кирилица. Нали вече има домейни на кирилица , защо да не се изписва името на колата на кирилица? Направо да пишат Великата стена Волекс на петата врата. Те двата Волекса във форума ги блъснаха вече, явно някой иска да види колко е здрава Стената.

Подкрепямте напълно! :sign5:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добре де , тогава защо да не викаме КИА сед , дънки ле , тенейджър и пр. Мисля ,че название ,което е написано на английски трябва да се чете по правилата на този език , все пак сме 21век и английския вече е навлезъл достатъчно у нас . Няма да транскрибираме като преди 100г " един Винчестер стреля и счупи едно шише Виски".Иначе на китайски модела се казва Ling'ao.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ДА прав си ама не. Щом е различно значи поне малко си е наше! Вяно грешно ама ми харесва защото поне малко си е наше.

И е по-лесно да се изговаря.

Edited by бат'Бойко

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хора, мисля че спора ви е безсмислен, щом в дилърската мрежа и на рекламите е волекс, значи си е волекс, някой го е решил отдавна вместо нас, така че официално си е с "Е".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хора, Волекс е правилното. Така го казват и в рекламата, и навсякъде другаде. След като производителя в БГ му казва Волекс, значи това е вярното.:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Смятам, че тази дискусия не води до нищо продуктивно и е време темата да бъде заключена. Това е име и всеки може да го итнерпретира по свой собствен начин. След като Литекс наричат в рекламите си колата "Волекс", значи и във фен форума за "официално" можем да приемем "Волекс". Но обещавам, че никой няма да бъде корегиран или упрекван ако избере да нарича колата "Волийкс" или по друг начин.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...